Biuro tłumaczeń Warszawa – Co więcej, agencja oferuje

Biuro tłumaczeń Warszawa

Biuro Tłumaczeń Warszawa istnieje na rynku od ponad 30 lat i jest obecnie jedną z wiodących firm tłumaczeniowych w Polsce. Zatrudnia ponad 600 tłumaczy, lingwistów i innych specjalistów posiadających kwalifikacje z ponad 400 różnych dziedzin i języków. Współpracuje z ponad 500 klientami z Polski i zagranicy, którzy powierzają jej swoje projekty. Zespół ekspertów Kancelarii jest w stanie wykonać nawet najbardziej skomplikowane tłumaczenia dokumentów prawnych, finansowych i technicznych, zgodnie z najwyższymi międzynarodowymi standardami.

Ponadto agencja oferuje szeroką gamę usług dodatkowych, takich jak transkrypcja, redakcja i korekta tekstów, a także lektorstwo i dubbing. Dzięki temu jesteśmy w stanie maksymalnie zaspokoić potrzeby naszych klientów i zapewnić im wysokiej jakości tłumaczenie w najkrótszym czasie.

biuro tłumaczeń warszawa

Oprócz tłumaczeń biuro świadczy także usługi w zakresie tłumaczeń ustnych i copywritingu. Zespół profesjonalistów jest gotowy podjąć się napisania każdego rodzaju tekstu, od materiałów reklamowych po instrukcje techniczne, a nawet tłumaczenie stron internetowych.

Biuro tłumaczeń Warszawa – Co więcej, agencja oferuje

Zespół tłumaczy w agencji pracuje w różnych dziedzinach i branżach, m.in. w marketingu, IT, prawie, ekonomii, medycynie, rolnictwie i innych. Znajomość branży oraz dogłębna znajomość specyficznej terminologii pozwala zapewnić optymalny stosunek jakości do ceny dla każdego projektu.

Kolejną usługą oferowaną przez agencję jest lokalizacja stron internetowych, oprogramowania i aplikacji. Dzięki temu ich treść może być łatwiej zrozumiała dla użytkowników z innych krajów i regionów, co ułatwia im interakcję z produktem.

Biuro Tłumaczeń Warszawa jest członkiem Polskiego Stowarzyszenia Biur Tłumaczeń (PSBT). Zapewnia to najwyższą jakość świadczonych usług, co potwierdzają liczne nagrody i rekomendacje Klientów. Profesjonalne tłumaczenia opierają się na indywidualnym podejściu do każdego klienta, a ceny są konkurencyjne na rynku.

Zofia Ernst, której życie było ściśle związane z pracą tłumaczeniową, zawsze starała się krzewić kulturę, nawiązywać przyjaźnie z wybitnymi pisarzami i rozwijać kontakty międzynarodowe. Była osobą energiczną i wysoko wykwalifikowaną, zaangażowaną w swoją pracę z pasją i zapałem. W wywiadzie dla Literatury na Świecie z Eugeniuszem Kabatcem w 1974 roku opowiadała o działalności rady powołanej przy Klubie Tłumaczy Związku Literatów Polskich. Jego celem była ocena „poziomu wszechobecności literatury włoskiej w naszej świadomości literackiej” (Kabatc 1974: 383).

Łukasz Bielecki, kierujący Projektem Małżeństwo Poznań, prowadzi badania genealogiczne w archiwach państwowych i diecezjalnych, parafiach i urzędach stanu cywilnego na terenie Wielkopolski i innych części kraju. Więcej informacji można znaleźć na jego stronie internetowej Discovering Roots. Jest także wykwalifikowanym tłumaczem i potrafi tłumaczyć dokumenty napisane w języku angielskim na język polski. Jego ekspertyza obejmuje cały historyczny obszar Polski, w tym prowincję poznańską, Prusy Zachodnie i Śląsk. Specjalizuje się w badaniu akt z Poznania, a także dokumentów z innych miast, m.in. Kalisza, Suwałk i Łomży.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *